# “追剧”用英语怎么说
"追剧"在英语中可以翻译为 "binge-watching"。
所以,如果你想表达你在追剧,你可以说:
I'm binge-watching.
或者
I enjoy binge-watching TV shows.
# 为何不是“wataching TV shows”
这时候可能有的小伙伴就会问了,就老老实实的说“wataching TV shows”不好吗?
"Watching TV shows" 是一个更加正式和直接的说法,当然可以用来表达观看电视剧的行为。
然而,"binge-watching" 的独特之处在于它强调了连续、集中地观看大量剧集的情况。这个词汇常常用于描述一次性消耗多个剧集或整个季度的情况,而不是按照传统的每周一集的观看模式。它捕捉到了一种集中、持续投入时间的观看体验,通常与数字流媒体的兴起和整季上线的观看方式相关。
# “你在追哪部剧”用英语怎么说
在正式公布答案之前,学姐有两句话想让大家自己品一下:
1. What shows are you binge-watching?
2. Which show are you following recently?
"What shows are you binge-watching?" 这句话问的是对方是否正在连续观看一系列节目,强调了连续、集中观看的情况。这是一个比较常见的用法,特别是在讨论通过流媒体平台一次性观看多集的情况时。
"Which show are you following recently?" 这句话则更强调了对方最近正在追踪、持续关注的一部剧集。"Following" 这里表示固定时间跟着看,可能是按照正常的每周一集的观看模式,而不是一次性观看多集。
# “刷抖音”用英语怎么说
"刷朋友圈" 可以翻译为 "browse through Moments"。
"刷抖音" 可以翻译为 "scroll through Douyin"。
"刷微博" 可以翻译为 "scroll through Weibo"。
这里同学们要注意一下!"Scrolling through" 和 "browse" 都可以表示在互联网上查看内容,但它们在用法上有一些区别:
Scrolling through:
"Scrolling through" 是指通过滑动屏幕,通常是上下或左右滑动,来查看连续的内容,例如在社交媒体上查看朋友的帖子或在网页上查看文章。这个词强调了通过滚动页面的方式逐一浏览内容。
例句:I spent the evening scrolling through my Facebook feed.
Browse:
"Browse" 含义更加广泛,表示以较为随意的方式查看或搜索各种内容,可能包括点击链接、阅读文章、查看图片等。这个词更注重在网络上进行浏览、搜索和检查。
例句:I like to browse different news websites to stay informed.
因此,虽然两者都可以用来描述在网络上查看内容,但"scrolling through" 更强调通过滚动页面逐一查看,而"browse" 更广泛,包括了各种不同的互联网上的活动。
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者