1、是敬辞。
2、笑纳并非笑着纳,“纳”是“接受”、“收下”之意,“笑”,还有“嘲笑”,“讽刺”之意。意思是:自己送给对方的东西不好,不成敬意,让对方笑话了。但很多人望文生义地把它理解为笑着接纳了,所以才会有那么多人说我笑纳了。
儿童教育2024-05-11 03:02:39未知
1、是敬辞。
2、笑纳并非笑着纳,“纳”是“接受”、“收下”之意,“笑”,还有“嘲笑”,“讽刺”之意。意思是:自己送给对方的东西不好,不成敬意,让对方笑话了。但很多人望文生义地把它理解为笑着接纳了,所以才会有那么多人说我笑纳了。
笑纳不是一个敬辞吗 笑纳是否是一个敬辞