前段时间爆火的那部讲原配和小三送小四去医院生娃的电视剧不知道大家看了没有。这个设定着实也是震惊到学姐我了。
今天我们就来聊一聊有关于“小三”的英语表达方式。如果你还以为小三是“third person”的话,我劝你好好往下看看。省的出去说话然后惹得自己一身尴尬。
01
“小三”用英语怎么说
说到小三,最常见的英语表达方式是“mistress”。但值得注意的是,“mistress”指的是“情妇”,即女性情人。
例句:
The married man had a secretmistress, which eventually led to the end of his marriage.
那个已婚男人有一个秘密情妇,最终导致了他的婚姻破裂。
虽说剧中的小三和小四都是女性,但是在现实生活中,第三者插足指的可不都是女性。那男性第三者插足用英语该如何表达呢?
其实并没有专有的英语单词来表示男性第三者插足,但是我们可以用一些在性别上修饰第三者插足的短语来形容男性小三。
比如:"male lover","male third party","male interloper"或者“home wrecker”。
“lover”是“爱人”,那“男性爱人”就是“male lover”,“女性爱人”则是“female lover”。
如果说“第三者”的英文是“third party”的话,那加上“男性”的修饰就是“male third party”,女性的就是“female third party”。
"第三者" 之所以被称为"third party"是因为它通常是在两个原本直接涉及的主要方之外的第三个个体或方。这个术语在各种情境下都有用,不仅用于感情关系,还用于法律、商业和其他方面,以指代不直接参与的个体或方。在感情关系中,"第三者" 意指一个外部的人或者在一对情侣或配对关系中插入的人,破坏了原本的关系,因此被称为 "third party"。
"the other woman"同样通常用来指代那位插足已婚或有伴侣男性关系的女性,也就是"小三"或第三者。这个表达暗示她是在一个男性与其他女性的关系中的第三个女性,而且通常具有贬义,因为她涉及到不正当的感情关系。那举一反三的话,男性第三者插足即是“the other man”。
“home wrecker”也是小三,即“家庭破坏者”,不信你看下图的解释。
例句:
Many blamed her as thehome wreckerfor their breakup.
很多人认为她是导致他们分手的家庭破坏者。
嗯,咱就是说,形容小三的,怎么这么多表达方式呢 ……
02
“出轨”用英语怎么说?
"出轨"在英语中可以表示为"cheat" 或 "have an affair",具体使用取决于语境。
"cheat"通常用于指涉及感情或婚姻关系的不忠行为:
例句:
He lost the trust of his partner when he was caughtcheatingin their relationship."
当他被抓到在他们的关系中出轨时,他失去了伴侣对他的信任。
"have an affair"表示有不正当感情关系。
例句:
He shouldn'thave an affair withher.
他不应该和她有外遇。
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者