近日
某品牌的眉笔事件持续发酵
而由此带来了一波国货品牌的流量红利
各大品牌轮番上热搜
众多国货品牌紧跟热度
抱团“团建”+炒cp
其中就包括某洗护品牌和某运动鞋品牌
一次次的冲上热搜
不是横跨直播间互相推带货
就是库存卖断
完成了一次次“教科书级别的营销”
那么问题来了
“团建”“国货”,这些词用英语怎么说你们知道吗
01
团建
Team building
释义:
[n.] activities that help a group work together more effectively as a team
帮助小组更有效地开展团队合作的活动
例句:
The company puts a lot of emphasis on cooperation and team building.
公司非常重视合作和团队建设。
team-building activities/exercises/skills
团队建设活动/练习/技能
02
国货
Domestic products
有同学肯定认为,国=country,货=goods,
那国货就是country goods
错了!这么跟老外说,老外肯定一头雾水!
这里的“国”指的是“国内的”,“货”指的是产品!
国内的=domestic,产品=product
我们在机场看到的国内出发
是不是就是domestic departure!?
例句:
I prefer to buy domestic products to support the local economy.
我更喜欢购买国内产品来支持本地经济。
03
热搜
Trending
释义:
[trend v.] to be one of the words, subjects, or names that is being mentioned most often on a social media website or a news website at a particular time
在某一特定时间,在社交媒体网站或新闻网站上被提及最多的词语、主题或名称之一
例句:
Trend on Within minutes of the incident her name was trending on Twitter.
在事件发生后的几分钟内,她的名字就在 Twitter 上成为热门话题。
最后留给大家一个小问题:
有人知道为什么微博上的热搜是Hot Research
而不是Trending吗
不信你们就把微博的系统改成英文试试
知道的欢迎评论区留言
给大家科普一波~
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者