武平之猿文言文翻译 武平之猿文言文答案

儿童教育2023-03-16 21:01:21未知

武平之猿文言文翻译 武平之猿文言文答案

  武平之猿文言文翻译是:武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很狡猾,不能接近。猎人在箭上涂毒,等到母猴放松的时候射它,母猴知道自己不能活了,将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。猎人用鞭子抽打母猴的皮。

  作者

  宋濂(1310—1381),字景濂,号潜溪,别号:玄真子、玄真道士、玄真遁叟。浦江(今浙江义乌)人,明初文学家。

  作品原文

  武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,不可致。猎人以毒傅矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于林,饮子。洒已,气绝。猎人取母皮向子鞭之,子即悲鸣而下,敛手就致。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳掷而毙。嗟夫!猿且知有母,不爱其死。况人也耶?

  作品注释

  1. 武平:县名

  2. 尤:更加

  3. 黠致:聪慧、狡猾;得到

  4. 傅矢:涂染箭头

  5. 伺,观察、等待空隙、疏漏

  6. 母度,估计

  7. 饮:给......喝

  8. 绝。完毕断

  9. 鞭:用鞭子打

  10. 敛手就致:收起制服

  11. 安:睡

  12. 爱:爱惜

  13 .然 : 不过,但是

  14.间:疏忽

  15.爱:惜

  16.辄:就

  17.闪闪可观:可以

  作品译文

  武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很狡猾,不能接近。猎人在箭上涂毒,等到母猴放松的时候射它,母猴知道自己不能活了,将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。猎人用鞭子抽打母猴的皮,小猴悲哀地鸣叫,从树上下来了。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮翻腾而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不忍心看到它死,何况人呢?

  中心

  本文将猿的情深义重与猎人的阴险冷酷形成鲜明对比,突出猿母子生死与共、骨肉情深的至情至爱,启发人们:人应该比其他动物更懂得母爱。

  练习题

  一、解释加点的字:

  1、陨毛若金丝,同“圆”:周身、全身

  2、母黠不可致。聪慧、狡猾,得到

  3、猎人以毒傅矢,涂染箭头

  4、伺母间射之,观察、等待空隙、疏漏

  5、母度不能生,估计

  6、饮子。给、、、、、、喝

  7、洒已,气绝。完毕断

  8、猎人取母皮向子鞭之,用鞭子打

  9、敛手就制。收起制服

  10、每夕必寝皮乃安,睡

  11、不爱其死。况人也耶?惜

  二、翻译句子

  1、猿子尤奇,性可驯,然不离母。

  小的猿猴更加奇特,(但)性格很温驯,可不离开母亲。

  2、母黠不可致。

  母猴很狡猾,不能得到。

  3、猎人以毒傅矢,伺母间射之,

  猎人把毒汁涂染在箭头上,等到母猴放松的时候射它

  4、洒乳于林,饮子。洒已,气绝。

  (母猴)将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。

  5、每夕必寝皮乃安,

  每天夜里一定要睡在母亲的皮上才能睡着

  6、甚者辄抱皮跳掷而毙。

  更有甚者总是抱着母亲的皮蹦跳撞击而死。

  7、嗟夫!猿且知有母,不爱其死。况人也耶?

  哎!猿猴尚且知道有母亲,为了母亲不惜一死,何况是人呢?

本文标签: 武平之猿文言文翻译  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看