刘南垣开喻门生文言文翻译(刘南垣开喻门生文言文翻译加点字)

儿童教育2023-03-18 16:01:12佚名

刘南垣开喻门生文言文翻译(刘南垣开喻门生文言文翻译加点字)

  《刘南垣开喻门生》文言文翻译为:刘南垣公是国朝尚书,告老还乡。有一个直指使(官名),在饮食方面苛求下属官吏,郡县都感到害怕。公说:“这是我门下的学生,我应当开导他让他知道。”等到他来了,款待他,说:“我将要开饭了,恐怕防碍了你的公务,特地留你下来吃一顿饭。但是我的妻子她去了别的地方,没有人烧菜,家常便饭能够吃吗?”直指使因为这是老师的命令,不敢推辞。从早上到中午,饭还没有出来,直指使感到很饥饿。等到饭上来后,只有米饭,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使觉得很饱。过了一会儿,佳肴美酒,都摆满在了他的面前,他都吃不下了。公强求要他吃,他说:“我已经饱了,不能吃了。”公笑着说:“可以知道饮食本来没有精粗,饿的时候容易吃饭,饱的时候难以吃东西,是时势所导致成这样的罢了。”直指使经过这次教训之后,不敢因为饮食责怪别人了。

  原文:

  国朝尚书刘南垣公,告老家居。有直指使者,以饮食苛求属吏,郡县患之。

  公曰:“此吾门生,当开谕之。”俟其来款之,曰:“老夫欲设席,恐妨公务,特留此一饭。但老妻他往,无人治具,家常饭,能对食乎?”直使以师命,不敢辞。自朝过午,饭尚未出,直指饥甚。比食至,惟脱粟饭、豆腐一器而已,各食三碗,直指觉过饱。

  少顷,佳肴美酝,罗列盈前,不能下箸。公强之,对曰:“已饱甚,不能也。”公笑曰:“可见饮馔原无精细,饥时易为食,饱时难为味,时使然也。”直指使谕其训,后不敢以盘飨责人。

  字词解释:

  饮馔:酒肴。刘南垣公:指曾任明朝尚书的刘麟。南垣,刘麟的字。公,敬称。

  国朝:指明朝。告老:旧时官吏年老请求辞官。直指使:官名亦称直指。

  脱粟饭:即糙米饭。属吏:部下。款:招待。箸:筷子。

  盘飨:盘中的食物,引申为饮食。治具:下厨房,烧饭。

  出自——明朝刘麟的《刘南垣开喻门生》。

  《刘南垣公规劝》又名《刘南垣开喻门生》,“饥时易为食,饱时难为味”这句话很有道理。富贵人所以挑剔饮食,就因为没有挨过饿,让他们饿一饿,粗茶淡饭同样咽得下去。

  刘麟的教育方法可资借鉴。从未吃过苦的青年人,有意识地把自己放到艰苦的环境里锻炼,才有利于加强自己的道德修养。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看