女娃游于东海溺而不返翻译句子

儿童教育2023-03-12 11:02:24佚名

女娃游于东海溺而不返翻译句子

  女娃游于东海,溺而不返的翻译为:女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来。这句话出自《精卫填海》,精卫填海,是中国上古神话传说之一。

  原文:

  又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

  译文:

  再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

  注释

  1.曰:叫作。

  2.发鸠之山:古代传说中的山名。

  3.拓木:拓树,桑树的一种。

  4.状:形状。

  5.乌:乌鸦。

  6.文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹。

  7.其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字。

  8.是:这。

  9.炎帝之少女:炎帝的小女儿。

  10.故:所以。

  11.湮:填塞。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看