陈仲举言为士则全文翻译,陈仲举言为士则全文翻译人物形象

儿童教育2023-03-09 12:00:51未知

陈仲举言为士则全文翻译,陈仲举言为士则全文翻译人物形象

  陈仲举言为士则全文翻译为:陈仲举的言谈是读书人的准则,行为是世间的规范。刚上任就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住处,要去探望他。主簙报告:大家的意思,是请太守您先到官府去。陈仲举说:周武王得到天下后,垫席都没坐暖,先去贤人商容的住处去表示敬意,我礼敬贤人,有什么不可以的呢。

  原文:

  陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄曰:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?”

  译文:

  陈仲举的言谈是读书人的准则,行为是世间的规范。为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主簙报告:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。" 陈仲举说:" 周武王得到天下后,垫席都没坐暖,先去贤人商容的住处去表示敬意,我礼敬贤人,(不先进官属),有什么不可以的呢。"

  出自:南朝宋宗室刘义庆(403~444)所编的《世说新语》。

  《世说新语》是我国最早的一部文言文志人小说集。《世说新语》是一部反映魏晋时代文人风貌、体现时代特征的笔记小说,是我国古代志人小说的代表性作品,对后世文学创作和诗人等影响巨大,千百年来深受读者喜爱,并远播海外。

  作者:刘义庆(404~444),南朝宋文学家,南朝宋宗室,袭封临川王,曾任南 州刺史等职。《宋书》说他“爱好文义”,“招聚文学之士,近远必至”。著有《徐州先贤传赞》九卷及《典叙》、志怪小说《幽明录》等。

  《世说新语》通行本为六卷,三十六篇。分德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴等三十六门。内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看